শিক্ষা

ঢাবির ব্যানারে ভুল বানান, চলছে সমালোচনা

(Last Updated On: )

মহান শহীদ দিবস ও আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস উপলক্ষে ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের বিভিন্ন জায়গায় মাস্ক পরার ব্যাপারে ব্যানার টানিয়েছে বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রক্টরিয়াল টিম। তবে ব্যানারে একাধিক ভুল বানান দেখা গেছে, যা নিয়ে সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমে ব্যাপক সমালোচনার সৃষ্টি হয়েছে।

শনিবার (২০ ফেব্রুয়ারি) সন্ধ্যায় ঢাবির বিভিন্ন জায়গায় ব্যানার টানানোর পরপরই তা সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যম গুলোতে ছড়িয়ে পড়ে।

ছবিতে দেখা যায়, ব্যানারে লেখা হয়েছে:

‘শহিদ দিবস অমর হউক

মাস্ক পড়ুন সুস্থ্য থাকুনমাস্ক পড়ুন সুস্থ্য রাখুন

অনুরোধক্রমে: প্রক্টেরিয়াল টিম, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়’

বাংলা অভিধান অনুযায়ী, মাস্ক পরিধান করা অর্থে ‘পড়ুন’ নয়, ‘পরুন’ হবে; ‘সুস্থ্য’ নয় ‘সুস্থ’ হবে। এছাড়া ইংরেজি প্রক্টরিয়াল টিমের বানান ‘প্রক্টেরিয়াল’ লেখা হয়। ভুল প্রকাশ হয়ে যাওয়ার পর ওই ব্যানারে ‘প্রক্টেরিয়াল’ শব্দের বানানে লাল কালি দিয়ে আ-কার ( া) বসিয়ে ‘প্রক্টোরিয়াল’ বানানো হয়।

পরে মূল বাক্যের বানানে ভুল দেখতে পাওয়ায় বাংলা ব্যানারগুলো সরিয়ে ইংরেজি ব্যানার লাগানো হয়। এতেও ‘অনুরোধক্রমে’র পর বাংলায় ‘প্রক্টেরিয়াল’ বানানকে লাল কালি দিয়ে আ-কার ( া) বসিয়ে ‘প্রক্টোরিয়াল’ বানানো হয়।

নিজের ফেসবুক অ্যাকাউন্টে ভুল বানানের ব্যানারের ছবি দিয়ে জ্যেষ্ঠ সাংবাদিক সৈয়দ ইশতিয়াক রেজা লিখেছেন, এই বানান লিখেছে আমার বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রক্টরিয়াল টিম…!!!! বিশ্বাস করব?

কাজল আব্দুল্লাহ নামে একজন লিখেছেন, করোনার মধ্যে ‘সুস্থ’ বানান একটু এদিক-ওদিক হতেই পারে। কিন্তু, ‘পড়া’ আর ‘পরা’ এর মধ্যে পার্থক্য একটা বিশ্ববিদ্যালয়ের কর্তৃপক্ষ বুঝবে, এইটুকু আশা তো অন্তত করতেই পারি!

ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রক্টর অধ্যাপক ড. গোলাম রব্বানী গণমাধ্যমকে বলেন, কাজের চাপের কারণে তারা দ্রুত করতে গিয়ে সম্ভবত এ ভুল করে ফেলে। পরে ভুল দেখলে তা সরিয়ে নেয়া হয়।